"Aleppo" and "Sunset"

Alex Whelan, Irun Cohen



Daniel Douek

We are very fortunate to introduce two poems from two great immunologists, Alex Whelan and Irun Cohen. Alex’s poem, titled “Aleppo,” is a stark insight into the horrors which scar the population of that blighted city. Irun has written a haiku in response which evokes the interminable nature of that horror. When I walked into Irun’s lab at the age of 18, one of the technicians took one look at me and said in Arabic “Enta Halabi” —You are from Aleppo. And indeed, without knowing who I was, he recognized that I have the features of an Aleppine Jew. My great-great-grandfather was the chief rabbi of that city’s once flourishing Jewish community. As for the great synagogue from which he preached—I do not know if it exists today. And if it does exist today, I do not know if it will exist tomorrow.


poetry; Aleppo; war;

Full Text:



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2017 Alex Whelan and Irun Cohen

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

© Pathogens and Immunity 2019

Case Western Reserve University; Division of Infectious Diseases

10900 Euclid Ave.; Mailstop 4984; Cleveland, OH 44106

(216) 368-6317; ISSN: 2469-2964; info@paijournal.com